InterpretAmerica is pleased to continue its partnership with the Globalization and Localization Association (GALA) in its 10th anniversary conference to produce the fifth installment of think! Interpreting in Boston, USA. think! Interpreting is a main content track within GALA's Annual Conference. It provides conference participants the opportunity to network with other interpreting providers from around the globe and gain unique insight into the interpreting market.
think! Interpreting sessions are open to all attendees and will explore topics critical to the interpreting sector that focus on this year's conference theme: Delighting Global End-users—A Mutual Goal for Mutual Success
Mark your calendars! InterpretAmerica is excited to announce Lenguas 2017, a new collaborative interpreting event with the Italia Morayta Foundation to bring interpreting-focused programming and continuing education workshops to Mexico. Just as in the U.S., the interpreting profession in Mexico is also growing, evolving and adapting to an ever-changing market.
You have a date in September 2017 in Mexico City with Spanish-speaking colleagues from north and south of the border and from around the world! Read on to learn more about this great initiative.
Lenguas 2017 is an international forum created to bring together interpreters and translators under one roof to discuss best practices, learn about current market conditions and receive practical training.
The Forum will take place September 28 to September 30, 2017, in Mexico City. The working languages of the conference will be Spanish and English. The Italia Morayta Foundation has invited IntepretAmerica to design the program for interpreting and will collaborate with different organizations for translation-related content.
The InterpretAmerica Summit, our sixth installment, is headed back to Washington, D.C., the place where it all began.
Much has changed for the better since we launched the InterpretAmerica Summit in the U.S. capital in 2010, And just in time. Because we all know that interpreting is in full flux. We now ride the rough waters that were just on the horizon during our first Summit in 2010.
Our field is engaged in a heated debate about how to face these changes. We see growing mistrust, anger and frustration between interpreters and those who hire them. In short, the fundamental need for a profession-wide forum has not changed.
We'll be changing things up for InterpretAmerica 6. Our format will be work-intensive. We want to address the difficult issues with people from all sides of the profession who can help make a difference. So, mark your calendars and keep an eye on the InterpretAmerica website for more information in the coming months.