InterpretAmerica regularly organizes and attends interpreting-related conferences, seminars, and other industry events. Scroll down to see our where we will be next and come join us.
LIVE WEBINAR: The Indigenous Interpreter®: A Training Program for Indigenous Interpreters Available to All
February 20, 2020
2019 was named the The International Year of Indigenous Languages by the United Nations, which has now been extended to the entire decades of the 2020s. GALA, in collaboration with InterpretAmerica, wants to highlight new training resources for indigenous language interpreters in this informative, live Webinar. With the publication of The Indigenous Interpreter® training manual and workbook in 2019, a 60-hour, 21-module training program designed to target and overcome specific barriers to the interpreting profession and skill acquisition by indigenous interpreters is available. This presentation by one of the training’s lead creators and authors will walk you through the development, recruitment and implementation process required to bring this program to life.
ATA Webinar Series: Educational Interpreting: Emerging Specialization
February 27, 2020
We are very pleased to support the increasing professionalization of educational interpreters with this ATA Webinar: Educational Interpreting: Emerging Specialization, this coming February 27, at 12pm ET. This webinar will focus on educational interpreting (and translation), the newest area of interpreting to specialize in the United States. While this area falls clearly under the community interpreting umbrella, the “lessons learned” from medical interpreting will only take us so far. Join Katharine Allen for this informative webinar about the current state of interpreting in educational settings, how to get into the field as a freelancer or employee, what you will need in your interpreting skills toolbox and national efforts underway to organize the field.
Hindsight in 2020: CHIA’s Vision for Language Access
March 05, 2020
CHIA will be holding its 20th Annual Educational Conference: “Hindsight in 2020: CHIA’s Vision for Language Access” on March 6-7, 2020. Katharine will be co-presenting on “AB5 and the Future of Freelance Interpreting in California” with Lorena Ortiz Schneider, as well as on. Next-level Consecutive Note-taking Practice.
think! Interpreting 6: GALA 2020 - Globalization 4.0: Shaping the Future of the Language Industry
March 15, 2020
GALA comes back to the United States this year to San Diego California. InterpretAmerica is excited to co-sponsor think! Interpreting 7 for this year's conference. The conference theme is: Globalization 4.0: Shaping the Future of the Language Industry
A new cooperative approach “will require two things of the international community: wider engagement and heightened imagination.” Klaus Schwab (Founder and Executive Chairman, World Economic Forum Conventional wisdom has it that the future of the localization industry depends on how well we adapt to new technologies. We at GALA think that our community can do more, that we can be more: instead of just adapting and adopting, we can drive the future and have a say in the creation of the processes and tools of our trade.At GALA 2020 we will get together to define what the future of the language industry will look like.
4th Annual Interpreters and Translators Conference 2020. 21st Century Multilingual Pathways for Educational Interpreting and Translation
September 25, 2020
(OCDE) Educational Services Division is hosting the 4th Annual Interpreting and Translators Conference 2020 which is a major educational event for bilingual staff, educators, and community stakeholders committed to ensure proper language use in school settings and the community we serve.
Katharine Allen will be continuing InterpretAmerica's ongoing support of this important event with presentations on Translation, Interpreting and Artificial Intelligence: Coming Impacts on Educational Settings and Consecutive Note-taking for Educational Interpreters.
FIT North America and JNCL-NCLS: Symposium on Translation and Interpreting for Indigenous Languages
November 09, 2019
Katharine Allen will be representing InterpretAmerica at the upcoming FIT-North America Symposium on “Translation and Interpreting for Indigenous Languages." The event is in honor of and aligned with the FIT 2019 Theme for International Translation Day, honoring the United Nation’s International Year of Indigenous Languages. The Symposium is open to all interested parties and will be held in downtown Montréal at the headquarters of l’Ordre des Traducteurs, Terminologues, et Interprètes Agréés (OTTIAQ). Registration will open shortly and will be limited to the first 30 in-person attendees. A webcast will also be available.
Desafío Lenguas: 20-hour Professional Development Workshops
January 16, 2020
If you enjoyed Lenguas 2019 or missed going, come to DESAFIO LENGUAS for our unique blend of training in Spanish and English, an incomparable venue and multinational professional networking.
- WHAT: 20-hour workshops for conference and community interpreters, translators and LSPs
- WHEN: January 16-18, 2020
- WHERE: Hostería Las Quintas, Cuernavaca, Mexico
The Community Interpreter International®: TOT
November 18, 2019
Katharine Allen will be co-training the November session of The Community Interpreter International®: TOT. Are you an interpreter trainer or hoping to become one? Do you want to train medical, educational and/or social services interpreters? Then visit us in 2019 for the only Training of Trainers that provides a comprehensive curriculum -- including professionally designed Power Points and NO licensing fees! Join our over 300 licensed trainers in 37 U.S. states, Washington, DC, Guam and six other countries
University of Geneva: 100 Years of Conference Interpreting
October 03, 2019
Barry Olsen travels to Geneva to moderate a panel titled: 100 Years of Interpreting Practice.
On October 3 & 4, 2019, the FTI joins the ILO in celebrating their centenary by co-hosting an event around the theme “Looking back and looking forward!” to take stock of the most noteworthy achievements of the past and critically discuss the most prominent challenges of the future in conference interpreting practice, research and training.
3rd Annual Interpreters and Translators Conference 2019
September 27, 2019
Keynote speaker: Bary Olsen
Stepping Stones: Taking Your Place in a Worldwide Profession
Barry and Katharine make a joint appearance at this increasingly important annual conference for educational interpreters and translators. Barry will be the keynote speaker and provide training on consecutive interpreting, while Katharine will be training simul strategies for educational interpreters.
Council of Language Access Coordinators (CLAC) Conference
September 23, 2019
Katharine Allen will be speaking on "Court Interpreter Workforce Challenges – Training, Recruitment, Retention, and Retirement" at this annual conference. This year's theme is: A Language Access SWOT Analysis: Our Programs’ Strengths, Weaknesses, Opportunities, and Threats.
May 04, 2019
Middlebury Institute of International Studies, Monterey, CA
MONTEREY FORUM 2019: Translation, Interpretation, And Localization: Mitigating Risks In A Rapidly Changing World
Barry Olsen will be participating in the annual MIIS Forum, which celebrates 50 years of pedagogical excellence in translator, interpreter, and localizer training.
Mar 24, 2019
think! Interpreting 6: GALA 2019
Join us in Munich for this GALA 2019 and our 6 annual think! Interpreting event. This year's theme, The Changing Role of the Human Being in an AI-driven Language Service Industry, reflects the continued hyper-rate of change our profession is grappling with. The call for proposals is open through September 21st. Submit yours now. .
Jan 24, 2019
Mexico City, Mexico
Lenguas is an international forum for interpreters and translators that aims to bring professionals in these two fields together under one roof to discuss best practices, learn about the situation of the market today, and receive practical training.
Our 2019 conference was a huge success. You can see archival information here.
Mexico City, Mexico - January 24-26, 2019
Oct 13, 2018
LEGAL INTERPRETING FOR INDIGENOUS INTERPRETERS
Katharine will be in Portland, Oregon to bring part of The Indigenous Interpreter(R) training program to indigenous language interpreters working in Oregon's courts. Sponsored by the Oregon Court Language Access Services (CLAS) of the Oregon Judicial Department.
Oct 24, 2018
October 24-27, New Orleans, LA
AMERICAN TRANSLATORS ASSOCIATION ANNUAL CONFERENCE
Katharine will be back at ATA's Annual conference with two workshops. She'll be teaching a workshop at the Advance Training (AST) Day titled: "Mode-Switching: Take Your Interpreting Skill Set to the Next Level."
She'll also be teaching her signature note-taking workshop - Note-taking for Dialog Consecutive Interpreting in Diverse Settings - during the regular conference. Stay tuned for when ATA registration opens and come join her in New Orleans!
Jan 01, 2018
PREVIOUS 2018 EVENTS
Mar 02, 2018
Orange County, California
CHIA ANNUAL CONFERENCE
K Join Katharine Allen at CHIA's 18th Annual Educational Conference this coming March 2-3 in Orange County, California. Katharine will be presenting two educational sessions:
1. A Short-Course Trainer’s Guide to Overcoming Challenges for Indigenous Interpreter Training,
2. Mode Switching: The Important Interpreting Skill You’ve Never Heard Of
Mar 23, 2018
Kansas City, KS
MID AMERICA CHAPTER OF THE AMERICAN TRANSLATORS ASSOCIATION (MICATA)
B Barry is headed to Kansas on March 23-24 for the 2018 MICATA annual conference, which will focus on The Changing Landscape of Interpretation and Translation. Barry will give two presentations at the conference. He hopes to see you in Kansasa
1. Active Listening Strategies for Better Consecutive Interpreting
2. The Nuts and Bolts of Remote Interpreting
Apr 21, 2018
ATLANTA ASSOCIATION OF INTERPRETERS AND TRANSLATORS ANNUAL CONFERENCE
InterpretAmerica is headed to Atlanta to keynote for AAIT's 2018 Annual Conference themed: T&I, Gig or Profession? Katharine's talk will support the conference theme focusing on the professionalization of the translation and interpreting professions speaking on: You’re IT! Interpreters and Translators in the Spotlight.
May 02, 2018
Training for Interpreters in Victim Settings
BREAKING SILENCE: INTERPRETING FOR VICTIMS OF CRIME
K Ayuda’s (www.ayuda.org) Language Access Program will be holding another session of our Breaking Silence: Interpreting for Victim Services interpreter training this Spring! Breaking Silence will take place in Washington, DC from Thursday, May 3rd, 2018 through Sunday, May 6th, 2018 (from 9AM to 5PM on all 4 days).
This training is sponsored by the DC Office of Victim Services and Justice Grants (OVSJG). (This training is full.)
Jun 08, 2018
June 8-10, San Francisco, California
NAJIT ANNUAL CONFERENCE
K Join Katharine at the National Association of Judiciary Interpreters annual conference in San Francisco, June 8-10. She will be part of a panel on exploring remote interpreting titled: Remote Interpreting-Challenges and Opportunities.
KATHARINE ALLEN, MEDICAL INTERPRETER AND CO-FOUNDER OF INTERPRETAMERICA
ROBERT LICHTENBERG, J.D., LANGUAGE ACCESS COORDINATOR, WASHINGTON STATE ADMINISTRATIVE OFFICE OF THE COURTS (AOC)
MATT WAPNICK, DIRECTOR OF BUSINESS DEVELOPMENT, COURTCALL
MODERATOR: ROB CRUZ, NAJIT EXECUTIVE DIRECTOR
Jul 09, 2018
July 9-14, 2018 (Monday - Saturday)
THE COMMUNITY INTERPRETER® INTERNATIONAL TRAINING OF TRAINERS
K Katharine will be the co-trainer for Cross-Cultural Communications summer Training of Trainers for The Community Interpreter® International (TCII) in Columbia Maryland from July 9-14. Do you train interpreters? Are you looking for a high-quality, nationally-recognized program? If you want to offer your trainees an interactive, up-to-date 40- to 100-hour certificate program based on the highest standards in the field, The Community Interpreter® International will meet your needs. Contact CCC at 410-312-5599 or send an email to: email@example.com to see if any spaces are still available.
Jul 01, 2018
July 2018 in Middlebury Vermont
MIDDLEBURY SUMMER LANGUAGE SCHOOLS WORKSHOP ON THE LANGUAGE PROFESSIONS
Barry will be teaching two workshops at the Middlebury Summer Language Schools in Vermont in July. His workshop is titled "An Introduction to the Language Professions: Translation, Interpreting and Localization." The MIddlebury Language Schools are renowned for their quality and intensity. Stay tuned for more details.